|
|
![]() ![]()
![]() |
|
|
Sono Giovanni Bredolo e questo è il mio sito personale. Tra le varie attività, compongo musica e canzoni: se interessati, le trovate sul corrispondente sito autopromozionale http://www.bredolo.com, con le istruzioni per eventuali esecuzioni e/o registrazioni e per il download di testi, partiture e midi files (.mid).
Tutte le poesie
inserite nella pagina
Poesia sono liberamente scaricabili, stampabili ed
eseguibili | ||||||||||||
|
|
|
|
  Ich bin Giovanni Bredolo und dies ist meine persönliche Web-page. Unter den verschiedenen Aktivitäten, komponiere ich Musik und Lieder: diese findet Ihr falls von Interesse unter der selbstpromotionalen Web-page http://www.bredolo.com, mit den entsprechenden Anleitungen um diese Auszuführen oder/und Aufzunehmen sowie die Texte, die Partituren und midi files (.mid). Alle Gedichte die unter der Seite Poesia (Gedichte) auffindbar sind, können im privaten Bereich frei runter geladen werden, gedruckt und ausgeführt werden mit dem Zwang ausdrücklich den Titel, den Autor und eine der Webseiten “www.bredolo.com” oder “www.bredolo.eu” zu nennen. Personen die an einer Korrespondenz interessiert sind, können die e-mail Adresse: info@bredolo.eu nutzen. Falls in französisch, englisch, spanisch oder deutsch geschrieben wird, weise ich ausdrücklich daraufhin, dass eine Übersetzungssoftware von mir eingesetzt wird!
Alle Rechte vorbehalten
–
© Copyright 2003/7
– auf Einstellungen, Grafik, alle Texte, Musikalische | ||||||||||||
|
|
I am Giovanni Bredolo and this is my personal site. Amongst my various activities, I compose music and songs. If you are interested, you can find them on the corresponding selfpromotional site: http://www.bredolo.com, with the relative instructions for eventual playing and/or registration and downloading of texts, music scores and midi files (.mid).
All the poems
on the poetry page:
Poesia (Poetry) can be freely dowloaded,
printed and played
in private, with the only obligation to mention clearly the title, the author and the site "www.bredolo.com" or "www.bredolo.eu". Those persons interested in corresponding can use the e-mail address: info@bredolo.eu but, if they write in French, English, Spanish or German, they will have to accept the use – from my part – of a software translation.
Every right is
reserved
–
©
copyright 2003/7
– on lay-outs, grapfics, all texts,
musical compositions,
photographs, translations and any other contents on this site and on: "www.bredolo.com". | ||||||||||||
|
|
Soy Giovanni Bredolo y éste es mi sito personal. Entre mis varias actividades, también compongo música y canciones: si os interesa la encontraréis en el correspondiente sito de auto-promoción http://www.bredolo.com, con las relativas instrucciones para le eventual ejecución y o la grabación, y el descargue de textos, partituras y midi files. Todas las poesías que encontrais en la página Poesia (Poesía) se pueden descargar libremente, asi como las podéis estampar y ejecutar en el ámbito privado, solamente teneis que nombrar explícitamente por su titulo, el autor y el sito "www.bredolo.com" o bien "www.bredolo.eu". Las personas interesadas en enstablecer una correspondencia, pueden utilizar el e-mail info@bredolo.eu pero si escribien en francés, inglés, castellano o alemán, tendrán que tolerar el empleo – de mi parte – de un software interprete o traductor! Cada derecho reservado – © Copyright 2003/7 – en impostacion de gráfica, todos los textos, composiciones musicales, fotos, traducciones y cada otro incluido en este sito y en el sito "www.bredolo.com".
| ||||||||||||
|
|
Je suis Giovanni Bredolo et ceci est mon site
personnel.
Entre mes activités, je suis compositeur
Toutes les poèmes contenus à la page
Poesia
(Poésie) peuvent être librement déchargés,
Ceux qui sont intéressés à correspondre avec moi,
peuvent utiliser l’adresse e-mail :
Tout droit réservé – © Copyright 2003/7
– sur la
construction, la graphique, tous les textes,
| ||||||||||||
|
Ogni diritto riservato
-
©
Copyright 2003-11 su impostazioni, grafica,
testi tutti, composizioni musicali, foto, traduzioni e ogni altro contenuto
di questo sito. Alla pagina "Canzoni" le istruzioni e le condizioni per il download (MIDI files, testi e partiture) e per la relativa pubblicazione e/o esecuzione. Iscritto alla SIAE n° 16835 - Licenza SIAE per la diffusione e il download gratuito: APAE n° 619/I/06-745. |
|
All rights reserved -
©
Copyright 2003-11 on layouts, graphics,all texts, musical compositions, photographs, translations and all contents
of this site. At the page "Canzoni" (Songs) the instructions and the conditions for the download (MIDI files, texts and score) and for relative pubblication and/or execution. Member of SIAE n° 16835 - SIAE licence for spreading and free download: APAE n° 619/I/06-745. |